FAQ

Qui sommes-nous ?

Nous sommes une communauté de fans qui s'était lancé dans la traduction des scans couleur de JoJo. On a également traduit plusieurs spin-off, light novel et fan fictions en rapport avec JoJo.
Et de nombreux nouveaux projets arrivent prochainement !
Mais nous sommes aujourd'hui une communauté Discord donc n'hésitez pas à nous rejoindre


Qu'est-ce que la Stairway ?

Nous sommes plusieurs fans qui se sont lancés dans la traduction de différentes parties en couleur de JoJo avant de tous nous regrouper sous un seul nom, Stairway to VF. Tous regroupé sur le serveur Discord, n'importe qui peut faire partie de Stairway du moment qu'il partage notre passion.

C'est vous qui colorez les scans ?
Non, les versions couleur des scans sont des versions officiel, coloré par la Shueisha et vendu au Japon, uniquement en version numérique. Nous ne faisons que reprendre ces scans pour les traduire. Généralement à l'aide des tomes Français de Tonkam.

Peut-on vous faire un don ? 

Non, nous travaillons de façon entièrement bénévole et c'est quelque chose à quoi on tient beaucoup. Pour cette raison également nous ne mettons pas en place de système de publicité et privilégions MangaDex ou Google Drive qui permettent de lire sans aucune pub. 

Comment faites-vous les scans ?

Tout simplement, on prend les tomes japonais. Qu'on va "clean", c'est-à-dire qu'on efface le texte dans les bulles, mais aussi hors bulle en redessinant si besoin. Puis on "édit", c'est-à-dire on place le texte avec la bonne police d'écriture, etc.

Combien de temps mettez-vous à traduire les tomes ?
On n'a pas de rythme de sortie, on fait les scans durant notre temps libre et si on a la motivation, quand les tomes sont finis on les partage.


Pourquoi il y a plusieurs scans en cours en même temps ?
Nous sommes à l'origine plusieurs personnes qui étaient sur des parties différentes, aussi n'importe qui peut rejoindre l'équipe pour aider sur une partie en cours. Nous ne sommes pas une équipe fixe par conséquent plusieurs parties peuvent être en cours et avancer à des rythmes différents.

Allez-vous continuer Stardust Crusaders/Diamond is Unbreakable ?

Il est bien entendu prévu de continuer les scans de SC et DiU, mais il ne s'agit à l'heure actuelle toujours pas d'une priorité. Certains membres avaient commencé à traduire ces parties avant de les abandonner, depuis personne n'a vraiment repris le flambeau et les autres membres préfèrent se concentrer davantage sur d'autres projets.


Allez vous traduire tel manga ?

Nous sommes avant tout une équipe qui traduisons les sans de Jojo, et tant que tout n'est pas fini il est peu probable qu'on se lance dans un autre manga. Toutefois nous sommes ouvert à toute proposition si vous souhaitez pouvoir partager vos scans à notre nom, qu'ils soient en rapport ou pas avec jojo.
 

Sur quoi travaillez-vous en ce moment ?

Actuellement nous traduisons les scans mensuels de The JOJOLands. La suite des Thus Spoke Kishibe Rohan est prévue ainsi que la traduction de divers spin-offs.

J'ai rencontré une faute en lisant les scans, peut-on la faire corriger ?
La question des fautes dans les scans est un peu délicate, nous avons mis à disposition un google doc afin que vous puissiez nous signaler les fautes trouvées dans les scans. Cependant, suivant les parties les fautes peuvent être nombreuses, et peuvent nécessiter de refaire les scans de 0. C'est quelque chose qui est prévu, et qui se fera lorsque toutes les traductions en cours serons achevées.

Peut-on aider aux scans ?
Bien sûr ! Nous sommes ouvert à toute aide, nous ne demandons juste que vous soyez réellement motivé et que vous possédiez Photoshop. De l'expérience serait un plus, mais ce n'est pas obligatoire.
Si vous voulez aider sur une partie, contactez-nous sur twitter ou via un ticket sur le serveur Discord.

Soutenir JJBA en France !

Nous ne sommes avant tout que des fans souhaitant offrir Jojo en couleur à d'autres fans francophone. Mais pour continuer à faire vivre Jojo il est important de soutenir la licence en France en achetant les tomes officiels de Tonkam